自由講場

跳至

首頁
1

尾頁
   5


侯爵府

積分: 24129

牛年勳章


1#
發表於 20-2-28 09:19 |顯示全部帖子
個人覺得又唔好為咗咁改名,始終個字又未算好另類,小朋友自己大咗佢自己真係覺得好不便就佢自己決定。其實有唔少字普遍係幾多人會讀錯或唔識讀,所以我改自己小朋友名時,除咗意思同筆劃簡單,我另一個大條件係佢嘅名一定人人識讀,因為名除咗係代表父母子女期望或祝福,最大功用就係用嚟俾人叫


侯爵府

積分: 24129

牛年勳章


2#
發表於 20-2-28 13:27 |顯示全部帖子
sanjoe 發表於 20-2-28 12:00
我姓鄭
英文姓氏cheng

same here搵姓張最多,莊,鍾都試過,咁多年嚟發現好多人唔識分張,鄭,莊,鍾嘅英文拼音


侯爵府

積分: 24129

牛年勳章


3#
發表於 20-2-28 14:52 |顯示全部帖子
nainaitze 發表於 20-2-28 14:18
Cheung張
Cheng鄭
Chong莊

你啱呀,不過始終拼音都係約定俗成,有啲人有唔同原因下會選擇唔一樣嘅拼音都唔定,至於普通話拼音,如果有正式學過普通話就會識,我嘅年代就小三開始有學,所以大致上都讀到佢哋嘅姓名


侯爵府

積分: 24129

牛年勳章


4#
發表於 20-2-28 14:59 |顯示全部帖子
佬一名 發表於 20-2-28 14:38
我相信喺香港長大嘅人,應該會對港式拼音熟悉。近年唔少幫銀行、地產做電話推銷嘅,將客人姓氏亂咁讀,呢 ...

唔係,我身邊好多土生土長都唔識拼音,我好多年以來收到嘅cold call warm call,將我姓鄭讀成姓張不計其數,基本上10次有5-6次都錯


首頁
1

尾頁

跳至