自由講場

跳至

首頁
1

尾頁
   0


禁止訪問

積分: 4050


1#
發表於 09-7-14 14:53 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


大宅

積分: 2861


2#
發表於 09-7-14 15:14 |只看該作者
應該係你的英文水平有問題... "i am loving it是錯文法的", 錯在哪? English的質素本係無good bad之分, 好壞是個人的問題.... 你說得對, 咁佢"I speak good english", 又錯在哪?


公爵府

積分: 25476

好媽媽勳章 2011精緻種植勳章 畀面勳章 環保接龍勳章


3#
發表於 09-7-14 15:28 |只看該作者
我唔出有問題. 不過我覺得香港人學中英文, 好多時俾老師限制左, 只可以跟教科書所講, 其他寫法就一概唔正確.


禁止訪問

積分: 4050


4#
發表於 09-7-14 15:35 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


禁止訪問

積分: 4050


5#
發表於 09-7-14 15:37 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


大宅

積分: 2861


6#
發表於 09-7-14 15:44 |只看該作者
LOVE 係一個verb, 有唔同tense... love, loves, loving, loved... 英文就係咁... 普遍grammar書都有講...

唔睇書.... 歌仔都有得唱...
"Lovin' you is easy cause you're beautiful
Makin' love with you is all i wanna do
Lovin' you is more than just a dream come true
And everything that i do is out of lovin' you
La la la la la la la... do do do do do"

原帖由 玉桂貓 於 09-7-14 15:35 發表
下!?因為love 係唔會用~ing 架wor!


大宅

積分: 2861


7#
發表於 09-7-14 15:47 |只看該作者
你講得啱, 只係你理解上有問題... "i speak GOOD english" 中的"GOOD" 是指講果個人的講english既standard... good 唔good... 而唔係拍english itself, good 唔good...

原帖由 玉桂貓 於 09-7-14 15:37 發表
咪因為佢話「good english 」囉!
因為「english」係唔會「good」架!
只會係講果個人「spaek well」~


禁止訪問

積分: 4050


8#
發表於 09-7-14 15:50 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


禁止訪問

積分: 4050


9#
發表於 09-7-14 15:53 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


禁止訪問

積分: 4050


10#
發表於 09-7-14 15:55 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


禁止訪問

積分: 4050


11#
發表於 09-7-14 15:59 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


珍珠宮

積分: 49938

2024年龍年勳章 2023年兔年勳章 牛年勳章 好媽媽勳章 醒目開學勳章 畀面勳章


12#
發表於 09-7-14 16:02 |只看該作者
其實而家有好多英文都在轉變中, 出現好多名為modern english, 而我地廣東話有時都會出現好多, 口語化姐, 唔係寫論文, grammar唔駛執咁正啦, relax~~~~~~~~~

[ 本帖最後由 newcook 於 09-7-14 16:04 編輯 ]


公爵府

積分: 25476

好媽媽勳章 2011精緻種植勳章 畀面勳章 環保接龍勳章


13#
發表於 09-7-14 16:03 |只看該作者
我真係見 grammer 書叫你 love 唔好加 ing. 不過古德明都講得好清楚啦.

至於 english good 唔 good, 我又真係覺得 english 有 good or bad 之分喎, 所以唔明點解 bk 個廣告有問題. 我寫 d英文就一定 bad, 莎士比亞果時咪 good 囉.


大宅

積分: 2861


14#
發表於 09-7-14 16:12 |只看該作者
英文同中文一樣, 係有grammar rules去解釋. 而唔單單係用"無論點睇"呢d主觀因素去解釋. 咁你點睇去講個GOOD,係形容ENGLISH?

你個第一個問題係:
係我幽默感不足?
定係個廣告錯了?
或是我的英文水平問題?

我依家根據你的問題答你, 我答你, 個廣告無錯, 應該係你的英文水平有問題...

咁點解唔係應該係i speak english well, 我無答你這個有問題,條條大路通羅馬.同一個意思可以有好多方法表達, 而唔無老師去限制你... 係你自己用個框框去框自己.

原帖由 玉桂貓 於 09-7-14 15:53 發表
咁點解唔係應該係i speak english well ?無論點睇,係 i speak GOOD english 中, 個GOOD,係形容ENGLISH。


珍珠宮

積分: 43376


15#
發表於 09-7-14 16:17 |只看該作者
我只係聽過'YOU SPEAK GOOD ENGLISH or YOUR ENGLISH IS GOOD'冇聽過 'YOU SPEAK WELL ENGLISH or YOUR ENGLISH IS WELL'.


大宅

積分: 2861


16#
發表於 09-7-14 16:23 |只看該作者
唔使咁緊張quote人地d"勁人"既說話, 更勁既人講咩有咩用?? 你睇又睇唔清楚, 睇過la又唔明, 好似明左喎又唔識用... 唔識用時又唔接受人批評...

人地阿古生寫得好清楚

"不 過 , 假 如 不 是 說 一 些 長 期 不 變 的 情 感 、 想 法 等 , 則 狀 態 動 詞 可 用 ing 形 式 , 表 示目 前 正 形 成 某 種 想 法 、 情 感 , "....

"文 法 上 不 是 不 可 以 , 但 那 是 指 已 成固 定 的 態 度 , 不 是 指 現 在 形 成 的 看 法 。"

而佢無講佢macdonald玩字,
佢又無講love唔係"一定"唔用得...

i'm loving it 又錯在哪?


[ 本帖最後由 RayEE 於 09-7-14 16:24 編輯 ]


公爵府

積分: 25476

好媽媽勳章 2011精緻種植勳章 畀面勳章 環保接龍勳章


17#
發表於 09-7-14 16:25 |只看該作者
我覺得同 i speak good english 有些微意思唔一樣. speak good english 感覺係佢講得好好的英文, 似指用字得體, speak english well 就覺得佢識講流利英文唔會錯 grammer 咁...

咁點解唔係應該係i speak english well


水晶宮

積分: 59158


18#
發表於 09-7-14 17:57 |只看該作者
其實創新而又大家明白 就ok啦..
language就係咁樣黎架la..otherwise we will be talking in Shakespeare..
如果唔係因為我地自己創新, 字庫入面可能得好少字…
Language係for communicate既media, 如果用得好, 溝通到, 我覺得咁樣幾好丫.. 而且宜家係講野, 又唔係寫essay, grammar放埋一邊先啦..

首頁
1

尾頁

跳至