網友“游遍德國”一上來,就用了一段德文:
“Im Deutschen Kaiserreich (bis 1918) bezeichnete das Wort "Vorschule" eine Schulform, die von der 1. bis zur 3. Klasse reichte. Sie konnte anstelle der Grundschule besucht werden, war ein Jahr kürzer und bereitete aufs Gymnasium vor. Ihr Besuch kostete erhebliche Gebühren, sodass er den wohlhabenderen Bevölkerungsschichten vorbehalten war. Dadurch hatten die Kinder aus diesen Schichten einen Vorteil in der weiteren höheren Bildung (Gymnasium, Universität). In der Weimarer Republik wurden die Vorschulen deshalb abgeschafft.”
“在德意志帝國時代{截至1918年},Vorschule是一種教育形式,它是從一年級到三年級,比普通的小學少一年,讀完就可以直接讀中學{注,德國小學4年,中學9年},這種Vorschule要交高額的學費,只有有錢人才能上得起,來自富人家庭的孩子就會更有優勢繼續接受教育{中學,大學},所以在魏瑪共和國時代這種私立的學校被取締。{由統一的公立學校代替}。”
既然不是權威的司法解釋,那麼其他德文材料也可以引證一下:德國著名的教育網站http://www.paradisi.de/Freizeit_und_Erholung/Bildung/Vorschule/也對Vorschule的概念進行了描述:
Die Vorschule ist keine Schule im eigentlichen Sinn, sondern ein Bestandteil der Erziehung der Kinder im Kindergarten.
(Vorschule並不是真正意義上的學校,而是幼稚園教育的組成部分)。
這個說法和維琪百科的解釋差異比較大。
如果耐心往下看,維琪百科對“Vorschule”的定義也有自相矛盾之處:
“Eine typische Vorschule –
zwischen Kindergarten und Grundschule – gibt es heute (mit Ausnahme zum Beispiel in Hamburg) kaum noch”
(典型的Vorschule-居於幼稚園和小學之間的Vorschule,今天幾乎沒有了(漢堡地区例外)。)
在《德國為何立法禁止學前教育》的博文中,我想表達幾層意思:
一、德國基本法為了防止魏瑪時代的“先修學校”死灰復燃,所以才嚴令禁止。
關於對Vorschule的理解,請參看德文原文:
Unter einer Vorschule verstehen wir heute eine Bildungseinrichtung, die auf die eigentliche Schule vorbereiten soll. Der Besuch der Vorschulen dauert in der Regel ein Jahr, er schließt sich gegebenenfalls an die Zeit im Kindergarten an und ist in den meisten Fällen freiwillig. In den letzten Jahren (insbesondere seit den PISA-Studien) wurden diese Vorschulen allerdings weitgehend aufgelöst, da nach Ansicht vieler Experten eine sinnvolle Förderung benachteiligter Kinder früher beginnen muss. Stattdessen konzentriert man sich jetzt auf eine verstärkte Schulvorbereitung im Kindergarten.先修學校是指富裕家庭讓孩子提前一年上幼稚園,從而騰出一年的時間讓孩子進入“速成班”學習更多的專業知識,以便今後更容易掌握小學階段所學的內容,從而讓孩子在小學階段 處於 領先地位,
另外,請看德國《日托法Gesetz über Tageseinrichtungen für Kinder - GTK》(幼稚園法):
該法第二條對幼稚園的任務做出明確的規定,列舉了三大條的內容,尤其是第二條第二款的規定更為詳細。
你看條文裡,有教授孩子聽說讀寫的規定嗎?!
那麼德國專家學者是如何看待幼兒的 專業學習 的呢?
德國著名的教育家Prof. Dr. Rudolf Kretschmann在他的論文中這樣總結道:
Sollen Kinder bereits im Kindergarten lesen, schreiben und rechnen lernen? Die Antwort lautet „nein“.
(孩子在幼稚園應該學習閱讀、寫作和計算嗎?回答是:不應該)。
德國家長對此又是什麼態度呢?
一位名叫kachiya的女士這麼寫道:Kinder müssen nicht lesen, schreiben und rechnen können, wenn sie in die Schule kommen.
(孩子不必學習讀寫和計算,這些在學校是要學習的)。
另一位名叫Petra家長的話也可供參考:
Lass dich von anderen nicht verunsichern.Nein,Vorschüler müssen nicht schreiben, rechnen und lesen können vor der Schule。
(別不安,學前孩子在上學前不必學習寫作、計算和閱讀).
一位名叫wickiemama的家長收到了學校的紙條:
wir haben damals bei der Schulanmeldung einen Zettel bekommen darauf stand was es alles schon können sollte und es stand noch drauf:Bitte bringen sie ihrem Kind noch nicht lesen und schreiben bei, das lernt es bei uns in der Schule
(別讓孩子上學前學習聽說讀寫,學校說這些課程在小學要教授)。
上述內容是對德國基本法的嚴重誤讀,
德國基本法{Grundgesetz}的第七條第六款原話是"Vorschulen bleiben aufgehoben",bleiben是德語保持的意思,
aufgehoben指取消。這裡的意思就是Vorschulen{依然}保持取消。
如果Vorschule翻譯成學前班,就很奇怪,
為什麼在德國基本法裡會出現這麼一條相當具體的內容,讓我們看看德國基本法關於這一條的司法解釋,
“Im Deutschen Kaiserreich (bis 1918) bezeichnete das Wort "Vorschule" eine Schulform, die von der 1. bis zur 3. Klasse reichte. Sie konnte anstelle der Grundschule besucht werden, war ein Jahr kürzer und bereitete aufs Gymnasium vor. Ihr Besuch kostete erhebliche Gebühren, sodass er den wohlhabenderen Bevölkerungsschichten vorbehalten war. Dadurch hatten die Kinder aus diesen Schichten einen Vorteil in der weiteren höheren Bildung (Gymnasium, Universität). In der Weimarer Republik wurden die Vorschulen deshalb abgeschafft.”
我下面簡單翻譯一下,“在德意志帝國時代{截至1918年},Vorschule是一種教育形式,它是從一年級到三年級,比普通的小學少一年,讀完就可以直接讀中學{注,德國小學4年,中學9年},這種Vorschule要交高額的學費,只有有錢人才能上得起,來自富人家庭的孩子就會更有優勢繼續接受教育{中學,大學},所以在魏瑪共和國時代這種私立的學校被取締。{由統一的公立學校代替}。”
而在楊佩昌眼裡,這條竟被讀成德國禁止學前教育了!
德國如果禁止學前教育,那我參加的義務教幼稚園孩子漢字的事情也是違法的了。
而事實上,德國各州都針對學前教育出臺過法律,比如拜仁州教育法BayerEUG中第76條就明確規定,
未成年人監護人有義務保證學前兒童參加語言水準提高課程以及保證兒童定期參加有完整學前課程的幼稚園。
{Nach Maßgabe des Art. 37a sind die Erziehungsberechtigten verpflichtet dafür zu sorgen, dass ein Kind an der Sprachstandserhebung teilnimmt und regelmäßig eine Kindertageseinrichtung mit einem integrierten Vorkurs besucht.}.