自由講場

跳至

首頁
1

尾頁
   0


珍珠宮

積分: 37585

畀面勳章 大廚勳章


1#
發表於 15-8-29 18:50 |只看該作者
chichi wa kai-sha kara kaette、 mai-nichi hasherimasu.
hasherimasu我係字典搵唔到,

はしぇります係點解?



女人是很脆弱, 但媽媽卻很堅強:)


大宅

積分: 1307


2#
發表於 15-8-29 18:58 |只看該作者

引用:chichi wa kai-sha kara kaette、 mai-nic

原帖由 auntie_big 於 15-08-29 發表
chichi wa kai-sha kara kaette、 mai-nichi hasherimasu.
hasherimasu我係字典搵唔到,
寫錯字?hashirimasu?


珍珠宮

積分: 37585

畀面勳章 大廚勳章


3#
發表於 15-8-29 19:07 |只看該作者
本帖最後由 auntie_big 於 15-8-29 19:08 編輯
SMALLVINI 發表於 15-8-29 18:58
寫錯字?hashirimasu?

我有諗過, 因為我查兩本字典, 上網都搵唔到. 等我問下老師先. thanks!

女人是很脆弱, 但媽媽卻很堅強:)


男爵府

積分: 9247


4#
發表於 15-8-29 19:29 |只看該作者

回覆:auntie_big 的帖子

成句意思應該係爸爸每天從公司走路回家,hashirimasu 日語應寫為「走ります」。




Life can only be understood backwards; but it must be lived forwards.


伯爵府

積分: 16627

好媽媽勳章


5#
發表於 15-8-29 20:09 |只看該作者

引用:成句意思應該係爸爸每天從公司走路回家,ha

原帖由 BabyAndre 於 15-08-29 發表
成句意思應該係爸爸每天從公司走路回家,hashirimasu 日語應寫為「走ります」。



...
Hashirimasu,應該係跑的意思吧!
即爸爸每天由公司跑步回家的。


男爵府

積分: 9247


6#
發表於 15-8-29 20:30 |只看該作者

引用:Quote:原帖由+BabyAndre+於+15-08-29+發表

原帖由 tuenmunbb 於 15-08-29 發表
Hashirimasu,應該係跑的意思吧!
即爸爸每天由公司跑步回家的。
日文跑步通常用片假名\"Jogingu\"表達,走ります也有從一個地方行走到另一個地方的意思,當然日文字典裏走る一般係有running in a hurry 嘅意思。如果步行正確的日語是步く。所以樓主成句嘅英文意思可能係 My father hurries back to home from company everyday. 我嘅日文自大囝出世後已擺低,如有錯見笑了!



Life can only be understood backwards; but it must be lived forwards.


伯爵府

積分: 16627

好媽媽勳章


7#
發表於 15-8-29 20:49 |只看該作者

引用:Quote:原帖由 tuenmunbb 於 15-08-29 發表H

原帖由 BabyAndre 於 15-08-29 發表
日文跑步通常用片假名"Jogingu"表達,走ります也有從一個地方行走到另一個地方的意思,當然日文字典裏走 ...
樓主,我頭先匆忙看錯了,
整句嘅意思應該係:

爸爸每天由公司回家後,都會去跑步。


男爵府

積分: 9247


8#
發表於 15-8-29 20:54 |只看該作者

引用:Quote:原帖由+BabyAndre+於+15-08-29+發表

原帖由 tuenmunbb 於 15-08-29 發表
樓主,我頭先匆忙看錯了,
整句嘅意思應該係:
係噃!你啱! 不過我唔係樓主。



Life can only be understood backwards; but it must be lived forwards.

首頁
1

尾頁

跳至