自由講場

跳至

首頁

尾頁
   0


禁止訪問

積分: 32848

叻叻勳章 wyeth冷知識勳章 畀面勳章 陪月勳章


41#
發表於 09-4-16 20:10 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


禁止訪問

積分: 29


42#
發表於 09-4-16 21:18 |只看該作者
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽


子爵府

積分: 11317


43#
發表於 09-4-16 21:39 |只看該作者
Very Funny, thank you for sharing.
         


大宅

積分: 1443


44#
發表於 09-4-16 22:06 |只看該作者
笑死我


子爵府

積分: 12016

2024年龍年勳章 好媽媽勳章 醒目開學勳章 環保接龍勳章


45#
發表於 09-4-16 22:10 |只看該作者
笑死我


王國長老

積分: 144098

2024年龍年勳章 2024勳章 2023年兔年勳章 虎到金來勳章 牛年勳章 玩具勳章 畀面勳章 叻叻勳章 有「營」勳章 趣教勳章 好媽媽勳章 醒目開學勳章 2011至尊種植勳章 環保接龍勳章 大廚勳章 wyeth冷知識勳章 睛靈勳章 王國長老 遊學勳章 BK猜猜猜慶中秋 冬日勳章 春季勳章 炎夏勳章 秋日勳章 hashtag影視迷勳章


46#
發表於 09-4-16 22:40 |只看該作者
原帖由 小彗 於 09-4-16 12:46 發表
Daniel Wu (訂尿壺)

英文名: Finding Nemo
香港譯名: 海底奇兵
大陸譯名: 海底都是魚 (咁又未必,仲有珊瑚、水母、海參、鯨魚...)


靚仔吳彥祖變咗尿壺
Nemo大6唔係叫"海底總動員"咩??
            


琥珀宮

積分: 157928

玩具勳章 好媽媽勳章 醒目開學勳章 畀面勳章 叻叻勳章 2011精緻種植勳章 環保接龍勳章 BK猜猜猜慶中秋 BK Milk勳章


47#
發表於 09-4-16 22:45 |只看該作者


子爵府

積分: 13125


48#
發表於 09-4-16 22:52 |只看該作者


複式洋房

積分: 493


49#
發表於 09-4-16 23:02 |只看該作者
d戲名真係好好笑,笑到眼水流埋出嚟.


珍珠宮

積分: 36092

畀面勳章 環保接龍勳章 親子達人勳章 hashtag影視迷勳章


50#
發表於 09-4-16 23:09 |只看該作者


男爵府

積分: 9397

2024年龍年勳章 2024勳章 2023年兔年勳章 虎到金來勳章 牛年勳章 開心吸收勳章 最關心BB問題熱投勳章 認識瑞士牛牛第四回 認識瑞士牛牛第三回 認識瑞士牛牛第二回 認識瑞士牛牛第一回 育兒性格勳章 hashtag旅遊勳章 DHA勳章 好媽媽勳章 醒目開學勳章 環保接龍勳章 BK猜猜猜慶中秋 15週年勳章 親子王國15週年勳章


51#
發表於 09-4-16 23:13 |只看該作者
哈哈,好好笑!!


伯爵府

積分: 17076


52#
發表於 09-4-16 23:32 |只看該作者
一路睇, 一路狂笑, 俾 c6 話我傻傻地.


男爵府

積分: 5138


53#
發表於 09-4-17 00:08 |只看該作者
笑爆咀tim~


男爵府

積分: 5553


54#
發表於 09-4-17 00:30 |只看該作者


侯爵府

積分: 20200

畀面勳章


55#
發表於 09-4-17 00:38 |只看該作者
英文名: Top Gun
香港譯名: 壯志凌雲
大陸譯名: 好大的一支槍

.....我笑到流眼淚


男爵府

積分: 9089


56#
發表於 09-4-17 01:11 |只看該作者
原帖由 muimui313 於 09-4-16 14:27 發表
英文名: Top Gun
香港譯名: 壯志凌雲
大陸譯名: 好大的一支槍

亞湯佬咁矮...好難想像佢有...好大的一支槍...


短


男爵府

積分: 8880

好媽媽勳章


57#
發表於 09-4-17 01:15 |只看該作者


大宅

積分: 2703


58#
發表於 09-4-17 01:28 |只看該作者

笑完唔好當真就得喇.


無產階級貧下中農螞蟻革命史? 台胞搞的啦
作者:夜郎

曾經在台灣網友的信箱裡到處流傳的一篇網路謠言,把對岸中國的片名給說得天花亂墜(幾乎家喻戶曉的例子便是「好大的一支鎗」)。最近,這篇文章又出現了新的版本:包括「無產階級貧下中農螞蟻革命史」(《蟲蟲危機》)、「來抓我啊,如果你可以」(《神鬼交鋒》)等等讓人啼笑皆非的片名。

經過查證,這篇笑話跟之前那個版本一樣,純屬台灣網友虛構。除了《明天過後》中國確實翻譯成「後天」之外,其他兩部電影的中國片名分別是「小豬寶貝」與「螞蟻尖兵」。這個網友的動機可能只是單純的民族主義作祟。

一開始,這個笑話最早的版本是從有關電腦方面的名詞比較開始,後來演變出電影片名的兩岸大對決。不過目前這個笑話似乎有些擦槍走火,因為對岸的網友在透過網路觀看台灣的綜藝節目時發現了這些笑話,反應之激烈可用群情激憤來形容。以前幾天的反日大遊行熱烈程度來看,說不定這個笑話有機會成為兩岸開打的起火點。

相信屆時,虛構出這些笑話的台灣年輕人一定會挺身為台灣(以及台灣人創作的網路笑話)而戰,讓一心為國的教育杜正勝部長寡目相看。

齊力對外真是華人天性。在中國的網民也流傳著另外一篇嘲笑英文片名的文章,將砲口對準了洋人。例如像用「flirting scholar(正在調情的學者)」替港片《唐伯虎點秋香》命名,或是以奧迪賽和潘杜拉來替周星馳的《齊天大聖東遊記》命名等。這篇文章也比照了台灣人的格式,在每個例子後面加上了酸溜溜的批註,火力絕對不減。

我想,看到這裡嫉「中」如仇的杜正勝部長一定又會得意地笑了。畢竟,中國惹火洋鬼子,對於台灣人可是一大利多。萬一造成了第二次「八國聯軍」,肯定會成為驗證網路(以及網路笑話)力量的歷史名證。

http://app.atmovies.com.tw/eweek ... 010&eid=1010003
十月變形記: http://hk.myblog.yahoo.com/bibu-fish


大宅

積分: 1804


59#
發表於 09-4-17 01:57 |只看該作者


洋房

積分: 191


60#
發表於 09-4-17 02:19 |只看該作者

首頁

尾頁

跳至